onsdag 11 maj 2011

Google translate & jag

Tillsammans sitter vi här och försöker ta oss igenom Understanding global news. En bok som får mig att verkligen önska att jag läst ett antal fler böcker på engelska tidigare eller helt enkelt bara vässat mina språkkunskaper en nivå. För det här mina vänner, är inte lätt. Provides, interpreted, entangled, simultaneously, idiosyncrasies... Nej, precis, inte lätt men det går sakta framåt, om jag får säga det själv. Fast frågan om jag hinner i tid till tentan är en annan sak...
Tillsammans med lite marabou digestive och te så tar jag mig igenom denna kvällen. Lägenheten är så städad och blåst på saker att Hannah undrade innan, när vi pratade i telefon, varför det ekade när jag pratade. Klockrent, eller hur?
Imorgon blir det föreläsning och sedan en tripp ut i det blå. På en gräsmatta någonstans, om vädret tillåter. Efter en kvart rast innan idag så lyckades jag fånga lite sol på min kropp, sanslöst vad solen tar alltså. Jag måste lära mig att smörja in mig.
Annars inget nytt. Kalmar bjuder på fina dagar och nu ska jag roa mig med de vänner som ständigt förgyller mina kvällar. Typ såhär:


Godnatt.

4 kommentarer:

  1. What? Du har ett levande uppslagsverk tillgängligt och du har inte ringt?

    :P Google translate for the win!

    SvaraRadera
  2. Kära syster. Du hade aldrig orkat detta, jag hade behövt dig 24/7 isåfall. Haha! Så jag gör dig en tjänst ;) Men google translate har inget val, galet vad bra den sidan är. Så sanslöst intelligent.

    SvaraRadera
  3. Ett tips: gå in på dictionary.com också, för att se hur orden beskrivs på engelska - så slår du två flugor i en smäll för ibland får man ut så mycket mer av att få det beskrivet på engelska snarare än rakt översatt (tro mig, google translate har inte alltid rätt!!) Sen kan man gå in på fliken thesaurus där man kan se andra ord som betyder i princip samma sak, vilket också kan hjälpa.

    SvaraRadera